‎"El verdadero maestro conduce al discípulo a su propia maestría" DDP

Saturday, December 13, 2014

Translation of chapters: Early Years, The Great War and Early Political Life (by Jorge Mena)

4 comments:

Unknown said...

What I can say about this proposal is that I noticed that it is very important in the literature class. This will provide a spanish version of text and as a result students will be able to have a better undestanding about the Hittler´s history. This work will provide a good tranlation using the methods and techniques that it needs.

Unknown said...

This proposal is really interesting and helpful. Spanish speakers will have the opportunity to enjoy a translation about Hitler's history. This is not only for teachers or students but also to anyone who enjoy history. Very good proposal, and if the methods and techniques are followed step by step, the translation will be very accurate to the original text.

Unknown said...

Hey mate!! I am very interested in what you, Isai and Wendy are doing, and between you 3 guys are translating part of a book that seems to be interesting given the description you gave!!
Are you doing this translations as a team?, I mean, it is not necessary, I know the work is to be made individually, but it would be great if the parts you 3 are translating were in the same line, that they were attuned. If you are not doing the translation I believe there you have a good challenge waiting.

Unknown said...

Hello, Jorge.

Undoubtedly this work will be of a great importance. I am thankful with you for letting me know about this book. Like you, I like these kinds of texts, about history, society, and war because they show us the past. Besides, the vocabulary of these texts is not as difficult as any other text such as science. I hope we can help each other when necessary, and show each other our final work.